Rabindranath Tagore - Se não falas

 


Se não falas, vou encher o meu coração

com o teu silêncio, e aguentá-lo.

Ficarei quieto, esperando, como a noite

na sua vigília estrelada,

com a cabeça pacientemente inclinada.


A manhã certamente virá,

a escuridão se dissipará, e a tua voz

se derramará em torrentes douradas por todo o céu.


Então as tuas palavras voarão

em canções de cada ninho dos meus pássaros,

e as tuas melodias brotarão

em flores por todos os recantos da minha floresta.


Rabindranath Tagore

 


Se me é negado o amor, por que, então, amanhece;

por que sussurra o vento do sul entre as folhas recém nascidas?

Se me é negado o amor, por que, então,

a noite entristece com nostálgico silêncio as estrelas?

E por que este desatinado coração continua,

esperançado e louco, olhando o mar infinito?


    A pintura é de Hans Ole Brasen

Pedro López Lara - Quando se chega a certa idade

 


Quando se chega a certa idade,

os pecados cometem-se já sem vontade.

Falta o calafrio que a fé selava,

a transgressão, a perdição da alma.


Cuando se llega a cierta edad,

los pecados se cometen sin ganas.

Falta el escalofrío que signaba

la fe, la transgresión, la pérdida del alma.


The Whistlin' Donkeys - Red Is The Rose




 Come over the hills, my bonny Irish lass

Come over the hills to your darling

You choose the road, love, and I'll make the vow

And I'll be your true love forever.


   Red is the rose that in yonder garden grows

   Fair is the lily of the valley

   Clear is the water that flows from the Boyne

   But my love is fairer than any.


'Twas down by Killarney's green woods that we strayed

When the moon and the stars they were shining

The moon shone its rays on her locks of golden hair

And she swore she'd be my love forever.


It's not for the parting that my sister pains

It's not for the grief of my mother

Tis all for the loss of my bonny Irish lass

That my heart is breaking forever.


      "Red is the Rose" is an Irish song, 'though the melody comes from the well-known Scottish song called "The Bonnie Banks o'Loch Lomond", which dates back to well before the 19th Century. Like many traditional folk songs, it tells the story of a blossoming love that ends in sadness as the two lovers are separated.


Pura López Cortés - Amanhecida

 


Agora que tenho a pele preparada para ser primavera.

Agora que queria arrulhar as pombas nas minhas mãos.

Agora que me brotam os beijos dos lábios.

Agora que tenho a dormir as palavras e acordada a esperança.

Agora que se me derrama a ternura até invadir-me toda.

Agora que estou inundada de sede de amor total e partilhado.

Agora que estou no caminho

não me estorves,

solidão, agora.


Edward Austin Abbey - The Wind, 1895



      Edwin Austin Abbey was an American muralist, illustrator, and painter. Here, we see the consequences of strong wind on the brown gown, the young man eyes and the nature with leaves floating. The power of the moment is there.    


Patricio Rascón - Quando eu era pequeno


Quando eu era pequeno

a minha mãe tinha uma cárie num dente

e pôs uma capa de ouro


Depois ano após ano

um após outro

foram nascendo

os meus irmãos

oito ao todo


E à minha mãe

foram caindo

um por um

os dentes todos

por falta de cálcio


O primeiro

foi o de ouro.


Patricio Rascón - Viver

 


Plantar

colher

cozinhar

comer

conversar

brincar

rir

chorar

amar,


com tal cuidado

que caiba tudo num só verbo.


The Whistlin' Donkeys - Isle of Hope, Isle of tears



On the first day of January 1892

They opened Ellis Island and they let the people through

And the first to cross the threshold of that isle of hope and tears

Was Annie Moore from Ireland who was all of 15 years.


   Isle of hope, isle of tears

   Isle of freedom, isle of fears

   But it’s not they isle you left behind

   That isle of hunger, isle of pain

   Isle you’ll never see again

   But the isle of home is always on your mind.


In a little bag, sur carried all her past and history

And her dreams for the future in the land of liberty

And courage is your passport when your old world disappears

But there’s no future in the past when you’re 15years.


When they closed down Ellis Island in 1943

17 million people had come there for sanctuary

And in the springtime when I came here and stepped onto its piers

I thought of how it must have been when you’re 15 years.


      Annie later married a bakery clerk and had 11 children, only five of whom survived to adulthood. She died of heart failure in 1924 at the age of 47 and was buried with six of her children in an unmarked plot at Calvary Cemetery in Queens. She had the typical hardscrabble immigrant life. So beautiful.


Stanislav Zhukovsky (1873-1944) - Autumn, 1918

 


      Stanislav Zhukovsky,1873-1944, was a Russian painter of Belarusian-Polish origin, one of the most prominent landscape and home interiors with "vintage" furniture painters of the late XIX. At the age of 17, Zhukovsky entered the Moscow School of Painting, Sculpture and Architecture, but the strip of professional success was broken with the advent of the revolution, which Zhukovsky took without much enthusiasm. He went to live in Warsaw, where he was caught in the beginning of World War II and the German occupation. In 1944, 71-year-old Stanislav Zhukovsky was arrested during the suppression of the Warsaw Uprising and died in a concentration camp.


Jacques Prévert - Un beau matin (Um belo dia)

 

Ele não tinha medo de ninguém

não tinha medo de nada

Mas uma manhã uma bela manhã

ele julgou ver algo

Mas diz "Não é nada"

E tinha razão

Na sua razão fora de dúvidas

não era nada

Mas de manhã nessa mesma manhã

parece-lhe ouvir alguém

e abriu a porta

fechando-a a seguir dizendo "Ninguém"

E tinha razão

Na sua razão fora de dúvidas

não era ninguém

Aí de repente teve medo

e compreendeu que estava sozinho

mas não completamente só

e foi então que viu

o nada em pessoa na sua frente.



Il n'avait peur de personne

Il n'avait peur de rien

Mais un matin un beau matin

Il croit voir quelque chose

Mais il dit Ce n'est rien

Et il avait raison

Avec sa raison sans nul doute

Ce n' était rien

Mais le matin ce même matin

Il croit entendre quelqu'un

Et il ouvrit la porte

Et il la referma en disant Personne

Et il avait raison

Avec sa raison sans nul doute

Il n'y avait personne

Mais soudain il eut peur

Et il comprit qu'Il était seul

Mais qu'Il n'était pas tout seul

Et c'est alors qu'il vit

Rien en personne devant lui.


Pembina Trails Voices - Woodsmoke and Oranges



By woodsmoke and oranges, path of old canoe,

I would course the inland ocean to be back to you.

No matter where I go to, it’s always home again

To the rugged northern shore and the days of sun and wind.


In the land of the silver birch, cry of the loon,

There’s something in this country that’s a part of me and you.


We nosed her in by Pukaskwa, out for fifteen days,

To put paddle and the spirit at the mercy of the waves.

The wanigans were loaded down and a gift left on the shore,

For it’s best if we surrender to the rugged northern shore.


The waves smashed the smoky cliffs of Old Woman Bay,

Where we fought against the backswell and then were on our way.

I could speak to you of spirit – by the vision pits we saw them

Walk the agate beaches of the mighty Gargantua.


I have turned my back upon these things, tried to deny

The coastline of my dreams, but it turns me by and by.

It tossed the mighty ship around, smashed the lighthouse door,

Sends a shiver up my spine, oh the rugged northern shore.


John White Alexander - Sunlight, 1909

 


      Alexander was born and raised in Pittsburgh, Pennsylvania. In 1890s he became close friends with Henry James and entertained such notables as Claude Debussy and Oscar Wilde. Sunlight, painted of his muse and model Juliette Very during the summer of 1898, touches us in a certain way. 


Paz Hernández - Quinze

 


Agora

que tenho quinze anos de novo

e a vida toda pela frente


Agora

que o tempo me respeita

e a luz desmaia quando te beijo


Agora

que eu menina

e tu conto


Agora

que te esqueço

se te vais


Agora

que tenho quinze

amor


Deixa-me esconder nos teus braços

só até passar a tormenta.


Paz Hernández



O caos da retórica

A coerência dos teus beijos


A utopia da tua pele


O infinito dos teus olhos

Negros impossíveis

Inventados


Tudo fica grande nas minhas mãos.


Eens breekt in mij het zilv'ren koord (Some day the silver cord will break)



Eens breekt in mij het zilv'ren koord,

dan wordt mijn aardse zang verstoord,

maar op volmaakter, schoner wijs

klinkt dan mijn lied in 't paradijs.


   O, wat zal 't zijn, volmaakt en rein.

   voor eeuwig met de Heer' te zijn!

   Als ook mijn lied, Hem hulde biedt:

   nee, zulk een sterven vrees ik niet!


Eens wordt verbroken 't aardse huis

en leg ik af mijn pelgrimskruis,

en dan wacht mij, wat zalig lot!

Een woning, een gebouw van God.


Straks breekt de gouden lamp aan stuk';

voorbij is dan al 't aards geluk;

maar halleluja! Dan begint

eerst 't ware leven voor Gods kind.


      "Um dia o cordão de prata romper-se-á dentro de mim" do cancioneiro de Johannes de Heer. Jovens que se juntam para se espiritualizarem, mesmo que o tema seja a morte.


Ivan Trush - Sunset in the forest



      Ivan Trush foi um pintor impressionista ucraniano, mestre da paisagem e do retrato, crítico de arte e patrono ativo da comunidade das artes na Halychyna - uma região histórica no oeste da Ucrânia. Aqui, oferece-nos o mistério do fim do dia, que pode ser transposto para mistérios maiores, como o fim da vida.


Miguel Torga

 


      Vou falar-lhes de um reino maravilhoso. Embora muitas pessoas digam que não, sempre houve e haverá reinos maravilhosos neste mundo. O que é preciso, para os ver, é que os olhos não percam a virgindade original diante da realidade e o coração, depois , não hesite.

      A tela é de Bertha Wegmann (1847-1926) - Pine forest in the Tyrol


Ricardo Reis - Não sei se é amor que tens

 


Não sei se é amor que tens, ou amor que finges,

o que me dás. Dás-mo. Tanto me basta.

   Já que o não sou por tempo,

   seja eu jovem por erro.

Pouco os deuses nos dão, e o pouco é falso.

Porém, se o dão, falso que seja, a dádiva

   é verdadeira. Aceito,

   cerro olhos: é bastante.

   Que mais quero?


   Ricardo Reis, heterónimo de Fernando Pessoa.


Jesca Hoop - The Lost Sky

 


I walk the dark star, the lost sky

Searching for your signal, receive mine

I called you cold and our tears became laughter

Happy ever after.


Out of our secrets, we built a home

Confide and fortify, blood, bone

A love like ours comes 'round once in a lifetime

Sending you a lifeline.


The bitter burn of a signal run cold

You became the dark star and left me all alone

A love like ours comes 'round once in a lifetime

Sending you a lifeline.


The bitter burn of a signal run cold

You became the dark star and left me all alone

A love like ours comes 'round once in a lifetime

Sending you a lifeline.


And when we said the words "I love you"

I said them 'cause they are true

Why would you say those words to me

If you could not follow through?

Go wash your mouth out, child.


    Their 3-parts harmonies sound strange, but nice with beauty.


Antonio Ruiz - El Lider orador, 1939

 


      O pintor mexicano representa um mundo em crise, onde os tamanhos importam para apresentar um líder insignificante. A racha na parede é significativa. Alguém que não tem voz porque fala para abóboras, não para pessoas. Em 1939, as abóboras não pensavam. 


António José Forte - Ainda não

 


Ainda não

não há dinheiro para partir de vez

não há espaço de mais para ficar

ainda não se pode abrir uma veia

e morrer antes de alguém chegar


ainda não há uma flor na boca

para os poetas que estão aqui de passagem

e outra escarlate na alma

para os postos à margem


ainda não há nada no pulmão direito

ainda não se respira como devia ser

ainda não é por isso que choramos às vezes

e que outras somos heróis a valer


ainda não é a pátria que é uma maçada

nem estar deste lado que custa a cabeça

ainda não há uma escada e outra escada depois

para descer à frente de quem quer que desça


ainda não há camas só para pesadelos

ainda não se ama só no chão

ainda não há uma granada

ainda não há um coração.


      Se ainda não morreu Sr. António, se a carne da sua mão não cheira a defunto, não tenha só esperança, lute.


Julio Cortázar - Flor e cronópio

 

Um cronópio topa com uma flor solitária no meio dos campos.

Primeiro vai para arrancá-la, depois pensa que é uma crueldade inútil e põe-se-lhe à beira, de joelhos, brincando alegremente com a flor, a saber: acaricia-lhe as pétalas, sopra-lhe para dançar, zumbe como as abelhas, cheira-lhe o perfume e deita-se por fim por baixo da flor, adormecendo envolto numa grande paz.

A flor pensa: "É como uma flor".


      Nota: O cronópio é um ser imaginário que nasceu da fantasia do seu criador, o escritor argentino Julio Cortázar (1914-1984). O escritor deu a conhecer em algumas entrevistas, que os cronópios nasceram na sua mente num belo dia, em 1952, enquanto presenciava uma representação musical do maestro Igor Stravinsky.


Bad, Bad Leroy Brown - Jim Croce cover



Well, the South side of Chicago is the baddest part of town

And if you go down there you better just beware

Of a man named Leroy Brown.

Now Leroy more than trouble, you see he stand 'bout six foot four

All the downtown ladies call him "Treetop Lover"

All the men just call him "Sir".


  And it's bad, bad Leroy Brown

  The baddest man in the whole damned town

  Badder than old King Kong

  And meaner than a junkyard dog.


Now Leroy he a gambler and he like his fancy clothes

And he like to wave his diamond rings

In front of everybody's nose.

He got a custom Continental, he got an Eldorado too

He got a thirty-two gun in his pocket for fun

He got a razor in his shoe.


Well Friday 'bout a week ago Leroy shootin' dice

And at the edge of the bar sat a girl named a Doris

And ooh that girl looked nice.

Well, he cast his eyes upon her and the trouble soon began

And Leroy Brown he learned a lesson

'Bout messin' with the wife of a jealous man.


Well, the two men took to fighting and when they pulled them from the floor

Leroy looked like a jigsaw puzzle

With a couple of pieces gone.

Yeah, he was badder than old King Kong

Meaner than a junkyard dog.


      Jim Croce's musical career was really coming together in 1973 when he died in a plane crash at age 30. This song is based on a true story but ornate. Jim's wife, Ingrid Croce, told the story this way.

      "Jim Croce joined the US National Guard in 1966, hoping it would keep him from getting sent to Vietnam. He married Ingrid that year and hoped to continue his education and launch his music career. Unfortunately, Jim was sent for training less than two weeks after their wedding. As Ingrid explained, Jim had no interest in being a soldier and had the distinction of having to repeat basic training. But he did meet a guy who inspired one of his most famous songs. "Leroy Brown is a guy that he actually met," said Ingrid. "When he was in the service - The National Guard - this guy had gone AWOL. He was a guy that Jim kind of related to, he liked to sing with him. This guy had gone AWOL but he came back to get his pay check, and he got caught. Jim just thought he was such a funny guy that he thought he'd include his name in the song, and it just worked. There really was a Leroy Brown, and sometimes having a name helps you to build a song around it."


Arquivo do blogue