"After a
while you learn the subtle difference
Between
holding a hand and chaining a soul,
And you
learn that love doesn’t mean leaning
And company
doesn’t mean security,
And you
begin to learn that kisses aren’t contracts
And presents
aren’t promises,
And you
begin to accept your defeats
With your
head up and your eyes open
With the
grace of a woman, not the grief of a child,
And you
learn to build all your roads on today,
Because
tomorrow’s ground is too uncertain for plans,
And futures
have a way of falling down in mid-flight.
After a
while you learn
That even
sunshine burns if you get too much.
So you plant
your own garden and decorate your own soul,
Instead of
waiting for someone to bring you flowers.
And you
learn that you really can endure…
That you
really are strong,
And you
really do have worth.
And you
learn and learn…
With every
goodbye you learn."
in, Comes The Dawn
O texto - belo, por sinal - terá sido
escrito por Veronica Shoffstall, escritora norte-americana, no ano de 1971,
para o livro de finalistas do seu curso universitário. O título original é After A While. Na Internet, contudo, o texto ficou conhecido como sendo da
autoria de William Shakespeare, algo que deixou certos leitores de Shakespeare
furiosos, pois estava longe de se assemelhar ao estilo shakesperiano. De facto,
Veronica pegou num texto de Shakespeare, alterou-o, acrescentou-o, omitiu-o,
modernizou a linguagem e publicou-o. É, como fazem alguns dos meus alunos, um copy
paste retocado para quem lê não identificar.
Sem comentários:
Enviar um comentário