Notes in YouTuve video: Please turn on
subtitles if you are struggling to understand the conversation at 2:30. If you
are able to clarify any of the missing parts, it would be helpful to share this
information in the comments.
As some people have
pointed out in the comments, the lyrics at 3:23 should probably be ‘at Jackass,
at sawpit, at spring gully clear’. ‘Gullies’ are apparently where gold was
found.
The line at 5:48 should
be ‘at the sun they take a look’.
0:00 Simon McDonald -
Cockies of Bungaree (Roud 20415)
1:03 Simon McDonald -
The Old Bark Hut (Roud 22662)
2:03 Lumsden family
collecting Simon McDonald's songs
"Using tones of coral
pink, lemon yellow, mint green, and sapphire blue, Swedish artist Anna Boberg
created this twilight view of mountains and the sea in Lofoten in northern
Norway. The swirling patterns and thick application of paint lend a sense of decorative
abstraction to the picture. Boberg travelled to this remote region repeatedly,
often working outdoors to capture the atmospheric effects of light reflecting
off the bay. Despite this, Evening Silence was likely painted from memory in
the artist’s studio."
Farão
contas os meus herdeiros de alguns improváveis benefícios,
ou
negarão qualquer relação com este batoteiro de poemas
que
quis só meter a mão e a palavra por baixo das saias da vida
(e
conseguiu às vezes)?
Disputarão os meus amores a provocação de uma estrofe,
esquecendo
que amar não é mais do que repetir-se a si mesmo?
Organizarão
um congresso de despeitas e perdões
com
o peito ao vento e copos e pernas ao alto?
Lamentarão
ter concedido os seus favores a um autor
mais
interessado no mistério de certas virilhas
do
que no futuro dos mercados?
Não
chegarei a sabê-lo, felizmente.
Por
isso escrevo.
Por
isso amo.
Tradução A.M.
No poema, o sujeito poético constrói um legado assente na
incerteza, recusando verdades absolutas. A dúvida surge como forma de liberdade
intelectual e emocional, revelando uma visão existencial marcada pela ironia e
pela lucidez. O tom intimista aproxima o leitor das fragilidades humanas,
enquanto a linguagem simples intensifica a profundidade reflexiva.
The Rambling Siúler was
collected in the North of Ireland by Sam Henry and is obviously Scottish in
origin. Once again a fatal fascination for beggars brings ultimate reward to
the farmer’s daughter (how did they do it?) An unlikely tale, this, but we like
the colonel-come-beggar’s cunning in the third verse where he feigns interest
in the serving girl, presumably to convince the farmer that he wasn’t going to
try and get off with his daughter.
O poema explora a inevitabilidade do tempo e da memória, que transforma a realidade humana em algo maior. Espiritual? O tom intimista e
reflexivo evidencia a fragilidade humana perante perdas, mudanças e
expectativas. Há um caminho em direção à luz que não entendemos.
It portrays a lively
nineteenth-century rural classroom filled with playful disorder. Well-behaved
girls sit attentively while mischievous boys distract themselves with paper
hats, fruit, and chatter. An elderly teacher watches calmly, his long pipe
adding humour and warmth to the scene. Portraits of Emperor Ferdinand I hang in
the background, grounding the painting in Austrian Tyrol. Ritter captures
village education with affectionate realism, balancing innocence, chaos,
discipline, and everyday humanity beautifully.
Estas linhas são poesia? São, não são? Poesia é outra coisa, mas que coisa? A Samaritana velhinha ao recordar-se do que passou com Jesus. Nunca é tarde para beber dessa água.
The painting portrays a
tender domestic moment filled with warmth and realism. A peasant mother cradles
her young child with quiet affection, emphasizing emotional intimacy over
grandeur. Soft lighting and earthy tones create a humble, lived-in atmosphere
typical of Russian realist art. Makovsky captures everyday life with
sensitivity, highlighting maternal devotion and the dignity of ordinary people
in nineteenth-century Russia.
O poema apresenta a escrita como um espaço de procura
interior e de reconstrução da identidade. O tom reflexivo aproxima o leitor de uma visão humana e
sensível da criação poética, onde a verdade e a perfeição são improváveis.
This shows that a.i. is
a tool not the brains of creativity.There is a difference. The right tools in the right hands with the right
eye. Absolutely love the music and I wish I could just disappear down one of
those alleyways.
The painting portrays
an elegant outdoor gathering immersed in soft natural darklight and lush greenery.
The painting balances refined social interaction with the tranquillity of
nature, reflecting late 19th-century academic realism infused with lyrical
atmosphere. Figures dressed in fashionable attire recline and converse
casually, creating a sense of leisure and cultivated sophistication. Hynais
uses delicate colour transitions and careful composition to blend human
presence harmoniously with the surrounding landscape, evoking serenity,
intimacy, and quiet cultural refinement.
No poema existe a sensação de bloqueio existencial e
emocional. A imagem do espaço fechado traduz a impossibilidade de fuga,
revelando solidão, dúvida e desencanto. A linguagem simples intensifica o tom
íntimo e reflexivo, aproximando o leitor da inquietação da voz poética. O beco
funciona como metáfora da condição humana perante escolhas limitadas e caminhos
interrompidos. O poema destaca ainda a tensão entre desejo de mudança e
incapacidade de avançar.
Conheceram-se em Évora, através do grupo académico Seistetos,
e a amizade foi quase instantânea. Como moravam perto uns dos outros e passavam
parte do tempo juntos, a tocar e a cantar, o nome do grupo foi fácil de
encontrar. "Veio dessa proximidade que queremos dar também às pessoas, sendo
que o público é a nossa 'vizinhança', o nosso 'bairro' e também queremos que
façam parte da nossa história", explicam David, Francisco e Miguel, de 25 anos,
e Tomás, de 21.
Castle Garden in New
York City was the country’s first immigration station and processed a large
refugee population in the late 19th century. Here, people from different
countries talk, rest, and pass the time waiting for inspection and
registration. Four figures draw our attention. In the centre, a mother nurses
her baby — a trunk label suggests they may be from Sweden. A red-haired girl
sits just behind them, and a uniformed man smokes a pipe to the right. About
two dozen men, women, children, and a baby sit in rows of wooden benches or on
traveling trunks in this horizontal painting. Their skin is mostly pale with
some ranging more toward pink and others toward tan. A woman nursing a baby
sits in the centre of the composition.
O poema explora o instante fugaz da revelação interior. A
imagem do clarão sugere uma iluminação súbita, breve mas transformadora, capaz
de romper a rotina e expor emoções escondidas. Olhar os lírios! O contraste entre luz e sombra
reforça a tensão entre conhecimento e incerteza, característica central da
escrita de Martín Gaite e da condição humana contemporânea.
Structured across
several decades, the film traces the history of a Palestinian family from the
aftermath of 1948 to the present day, drawing heavily from the personal
memories of Elia Suleiman himself. Through episodic scenes, it portrays
everyday life under occupation with a mixture of melancholy, absurdity, and
quiet resistance. The film reflects on memory, identity, and historical
continuity. It suggests that daily existence itself becomes a form of
persistence in the face of political erasure and fragmentation. Presented in
competition at the Cannes Film Festival, the film stands among Elia Suleiman’s
most celebrated and personal works.
Journey through Venice
in 1100 AD, at the height of its rising maritime power — a city forged from
lagoon mud into one of the most formidable republics in the Mediterranean
world. From the glittering mosaics of St. Mark’s Basilica to the shipyards of
the Venetian Arsenal where fleets were built at astonishing speed, this was a
civilization balancing commerce, faith, and ambition. As rival powers watched
from Constantinople to the Holy Roman Empire, Venice stood as the economic and
naval engine of the medieval world — poised on the edge of even greater
expansion.
It portrays a rugged
Norwegian mountain landscape with dramatic realism and atmospheric light. The
painting captures the solitude and grandeur of Filefjell, where rocky terrain,
distant peaks, deers and shifting skies create a powerful sense of nature’s
scale. Dahl balances precise observation with Romantic emotion, emphasizing
humanity’s small presence within the wilderness.