Mark
Rothko sabe ver
as
coisas como elas são:
um
resplendor sem corpo,
cor
viva no limite
das
sombras.
Pega
no pincel e deixa-o
incendiar
o vermelho,
pintar
o ar de azul,
crescer
o verde e
sossegar
o ocre,
fundir
no branco
as
cores todas
ou
então negá-las
no
negro.
Pintura
evanescente,
puro
espírito,
espelho
do vazio.
onde
eu me reconheço.
Ter
consciência clara
de
que nada se sustenta
no
nada
torna
mais deslumbrante
esta
beleza.
Trad. A.M.
Original:
Mark
Rothko sabe ver
las
cosas como son:
un
resplandor sin cuerpo,
vivo
color al borde
de
las sombras.
Coge
el pincel y deja
que
arda el rojo,
pinte
de azul el aire,
crezca
el verde y el ocre
se
remanse,
que
funda el blanco todos
los
colores
o
que el negro los niegue.
Pintura
evanescente,
puro
espíritu,
espejo
del vacío,
donde
me reconozco.
Tener
conciencia clara
de
que nada en la nada
se
sostiene
hace
más deslumbrante
esta
belleza.
Markus Yakovlevich Rothkowitz was a Latvian-born American abstract painter. He is best known for his colour field paintings that depicted irregular and painterly rectangular regions of colour, which he produced from 1949 to 1970.
from Wiki

Sem comentários:
Enviar um comentário