Ana Pérez Cañamares - Quando o sol / Cuando el sol

 


Quando o sol já só se adivinha

pelo seu reflexo nos pássaros

que voam fora do teu alcance


é hora de fechar os ouvidos

aos gritos que te oprimem

e escutar os ecos que chegam

de longe a sussurrar-te:


defende as tuas asas.


 Tradução A.M.


  Original:


Cuando el sol ya sólo se adivina

en su reflejo sobre los pájaros

que vuelan fuera de tu alcance


es la hora de cerrar los oídos

a los gritos que te apremian

y escuchar los ecos que vienen

de lejos para susurrarte:


defiende tus alas.


      No poema, Ana Pérez Cañamares transforma o fim do dia em fim da vida, numa revelação íntima. O aproximar da noite prevê a morte e permanece a necessidade de manter a fé.


Sem comentários:

Arquivo do blogue