The carnival is over. The high tents,
the palaces of light, are folded flat
and trucked away. A three-time loser
yanks
the Wheel of Fortune off the wall.
Mice
pick through the garbage by the
popcorn stand.
A drunken giant falls asleep beside
the juggler, and the Dog-Faced Boy
sneaks off
to join the Serpent Lady for the
night.
Wind sweeps ticket stubs along the
walk.
The Dead Man loads his coffin on a
truck.
Off in a trailer by the parking lot
the radio predicts tomorrow's weather
while a clown stares in a dressing
mirror,
takes out a box, and peels away his
face.
O Carnaval
terminou, as tendas enormes,
palácios
de luz, são desmontadas e levadas
em
camiões. Um pobre diabo arranca
da
parede a Roda da Fortuna. Os ratos
esgravatam
no lixo ao pé da barraca das pipocas.
Um
calmeirão bêbedo adormece ao lado
da
malabarista, enquanto o moço Cara-de-Cão
pisga-se
para passar a noite com a Mulher Serpente.
O
vento varre pelos passeios os bilhetes de entrada.
O
morto carrega o seu caixão no camião.
Adiante,
num reboque do parque
a
rádio dá a previsão do tempo,
enquanto
um palhaço se mira ao espelho,
pega numa caixa e arranca a própria cabeça.
Tradução A.M.

Sem comentários:
Enviar um comentário