Show me the place where you want your slave to
go
Show me the place I've forgotten I don't
know
Show me the place for my head is bending
low
Show me the place where you want your slave to
go.
Show me the place help me roll away the
stone
Show me the place I can't move this thing
alone
Show me the place where the Word became a
man
Show me the place where the suffering
began.
The troubles came I saved what I could
save
A thread of light, a particle, a wave
But there were chains so I hastened to
behave
There were chains so I loved you like a
slave.
Nota: Thank you, Leonard. You
dared again to describe our condition facing God, our hurting nature. We are eager to look for something to 'roll away the stone' or a fake to desguise
loneliness. Do we really need to become aware?...António.
Nota: As sementes desta canção-oração estão nos Evangelhos segundo São Mateus: 28:6 'Come, see the place...', 28:2 '...roll away the stone' e São João 1:1, 14 '...where the Word became a man'. Um judeu lê o Novo Testamento frustrado com essa Nova Aliança. A antiga frustração que já existia em canções anteriores tais como: Suzanne, Who by fire e If it be your will.
Nota: As sementes desta canção-oração estão nos Evangelhos segundo São Mateus: 28:6 'Come, see the place...', 28:2 '...roll away the stone' e São João 1:1, 14 '...where the Word became a man'. Um judeu lê o Novo Testamento frustrado com essa Nova Aliança. A antiga frustração que já existia em canções anteriores tais como: Suzanne, Who by fire e If it be your will.
Nota: Em outubro 2011, ao receber o
prémio Principe das Asturias, Cohen referiu 'As I grew older, I understood that
instructions came with this voice. And the
instructions were these... Never to lament casually. And if one is to express
the great inevitable defeat that awaits us all, it must be done within the
strict confines of dignity and beauty.'
2 comentários:
O lamento em poesia é o pior lamento. Só os cientistas deviam lamentar. Muito menos os cantores. J.R.
Não se trata de um lamento.
Mas de um hino.
Só os piegas se lamentam.
Este poema é um hino impregnado de ressonâncias religiosas e filosóficas sobre o amor e a nossa condição finita e mortal.
Enviar um comentário