"Ах,
мой миленький хорошенький Емелька,
Как
работала я прошлую недельку.
Тюря
тюря тюря тюря-ря
Тюря
тюрь тюря тюрь тюря-ря.
Понедельничек
я банюшку топила,
А во
вторничек мыться ходила.
А в
середу я тебя поджидала,
А в
четверг о тебе горевала.
А я
в пятницу, мой миленький, постилась,
А в
субботу об усопших прослезилась.
В
воскресенье в нашу церковь я ходила,
Там
грехи я свои замолила.
Ах,
мой миленький хорошенький Емелька,
Как
работала я прошлую недельку.
Google translation:
Ah,
meu querido e belo Yemelka,
Como
trabalhei nesta última semana.
Tyurya-tyurya-tyurya-tyurya-rya,
Tyurya-tyurya-tyurya-tyurya-rya.
Na
segunda-feira, aqueci a casa de banho,
E na
terça-feira fui tomar banho.
Na
quarta-feira, esperei por ti,
E na
quinta-feira, lamentei a tua ausência.
Na
sexta-feira, meu amado, jejuei,
E no
sábado, derramei lágrimas pelos que partiram.
No
domingo, fui à nossa igreja,
E lá
rezei para purgar os meus pecados.
Ah,
meu querido e belo Yemelka,
Como
trabalhei nesta última semana.
"Tiuria"
is a well-known traditional Russian folk melody.
Sem comentários:
Enviar um comentário