Усова Юлия - Тюря. Usova Julia - Tiuria (russian folk)



"Ах, мой миленький хорошенький Емелька,

Как работала я прошлую недельку.

Тюря тюря тюря тюря-ря

Тюря тюрь тюря тюрь тюря-ря.


Понедельничек я банюшку топила,

А во вторничек мыться ходила.


А в середу я тебя поджидала,

А в четверг о тебе горевала.


А я в пятницу, мой миленький, постилась,

А в субботу об усопших прослезилась.


В воскресенье в нашу церковь я ходила,

Там грехи я свои замолила.


Ах, мой миленький хорошенький Емелька,

Как работала я прошлую недельку.


  Google translation:


Ah, meu querido e belo Yemelka,

Como trabalhei nesta última semana.

Tyurya-tyurya-tyurya-tyurya-rya,

Tyurya-tyurya-tyurya-tyurya-rya.


Na segunda-feira, aqueci a casa de banho,

E na terça-feira fui tomar banho.


Na quarta-feira, esperei por ti,

E na quinta-feira, lamentei a tua ausência.


Na sexta-feira, meu amado, jejuei,

E no sábado, derramei lágrimas pelos que partiram.


No domingo, fui à nossa igreja,

E lá rezei para purgar os meus pecados.


Ah, meu querido e belo Yemelka,

Como trabalhei nesta última semana.


   "Tiuria" is a well-known traditional Russian folk melody.


Sem comentários:

Arquivo do blogue