Claire Pelletier - D'où viens-tu, bergère?

 


D'où viens-tu, bergère, d'où viens-tu ?

D'où viens-tu, bergère, d'où viens-tu ?

Je viens de l'étable de Béthléem

De voir un miracle qui me touche bien.


Qu'as-tu vu, bergère, qu'as-tu vu ?

Qu'as-tu vu, bergère, qu'as-tu vu ?

J'ai vu dans la creche un petit enfant

Soupirant sans cesse, jamais ne dormant.


Est-il beau, bergère, est-il beau?

Est-il beau, bergère, est-il beau?

Plus beau que la lune plus que le soleil

Jamais la nature n'a vu son pareil.


Est-il seul, bergère, est-il seul?

Est-il seul, bergère, est-il seul?

Bon Joseph son père est à ses côtés

Et Marie sa mère lui donne du lait.


Rien de plus, bergère, rien de plus?

Rien de plus, bergère, rien de plus?

J'ai ouï mes anges du ciel descendu

Chantent les louanges du petit Jésus.


Est-ce tout, bergère, est-ce tout?

Est-ce tout, bergère, est-ce tout?

Plus tard les Rois Mages venus d'Orient

Portent leurs hommages au Divin Enfant.


D'où viens-tu, bergère, d'où viens-tu ?

D'où viens-tu, bergère, d'où viens-tu ?

Je viens de l'étable de Béthléem

De voir un miracle qui me touche bien.


      D'où viens-tu, bergère? est un chant de Noël traditionnel en langue française, qui remonte au moins au milieu du XIXe siècle. Son origine n'est pas connue, mais il est probable qu'il ait été écrit au Canada; une adaptation en langue anglaise existe dès la fin du XIXe siècle. Il figure toutefois également dans un recueil de chansons recueillies dans l'Ille-et-Vilaine publié en 1884.

 

Sem comentários:

Arquivo do blogue