Ángel Manuel Gómez Espada - The other side of the same shit

 


Então, diga-me.

Estamos de acordo pelo menos nisso,

o que você me censura é o que ambiciona.

O meu património faz parte dos seus sonhos.

Repita-me lá novamente, portanto, se faz favor,

   em que é que nos diferenciamos.


   Ah, bem me queria parecer a mim.


  Original:


Entonces, dígame.

Estamos de acuerdo en eso, al menos.

Todo lo que usted me reprocha es a lo que aspira.

Forma mi patrimonio parte de sus sueños.

Repítame de nuevo, pues, si es usted tan amable,

   en qué nos diferenciamos.


   Eso mismo me había parecido a mí.


Sem comentários:

Arquivo do blogue