Neli Andreeva and Joss Stone




      Back in 2016, Joss met up with the incredible Bulgarian singer Neli Andreeva, a renowned folk singer and soloist. Fans of Bulgarian folk music invariably associate her name with the song Malka Moma (Little girl) which has come to be her calling card. Nice melody, nice guitar chord changes, some moments smell like beauty.


Malka Moma
Transliteration

Malka moma si sa Bogu moli:
—Dai mi, Bozhe, ochi golubovi,
Dai mi, Bozhe, ochi golubovi;
Dai mi, Bozhe, kriltsa sokolovi,

Dai mi, Bozhe, kriltsa sokolovi,
Da si forknam otvuhd beli Dunav,
Da si forknam otvuhd beli Dunav,
Da si naida momche spored mene.

Chu ya Gospod.
Stori ochi golubovi,
I kriltsa sokolovi,
Ta i dade kriltsa sokolovi

Ta si naide momche spored neya,
Ta si naide momche spored neya,
Bozhe.

A Young Girl
English translation

A young maiden prays to God:
Grant me, O God, eyes of a dove,
Grant me, O God, eyes of a dove;
Grant me, O God, wings of a falcon,

Grant me, O God, wings of a falcon.
So I may fly beyond the white Danube,
So I may fly beyond the white Danube,
And find a boy for myself.

The Lord heard her.
Granted her eyes of a dove,
And wings of a falcon,

So, he gave her falcon's wings
And she found a boy for herself,
And she found a boy for herself,
O God.

      "The song Malka Moma goes back close to 18 years," Nelly Andreeva says. "We first recorded it for my debut solo CD FolkArt Nelly. All arrangements are for a small folk orchestra and were made by my husband Georgi Andreev, principal conductor of the Philip Koutev ensemble. The song started living a life of its own when Georgi Genov made it into a choir piece. The middle part is entirely his own. This is the version we uploaded on the Internet and soon the song had a huge number of visits and comments. We even had a film crew from Japan come to Bulgaria – they took interviews and made their own video of the performance of Malka Moma."

Sem comentários:

Arquivo do blogue