
Na primeira existência aprendes logo o formato,
célula após célula
desenrola-se em meadas organizadas, planta membros,
és reduzido lentamente a
um conceito de seis letras.
Esqueces-te de como era
ser perfeito. Permaneces assim brevemente,
reconheces as
oportunidades no decorrer do tempo, roças-te à
coincidência, armas-te com
a razão e o tempo,
até demarcas uma vida
anterior.
No momento em que te
divides
desapareces
simultaneamente
em dois amantes.
Muitas vezes é esse o fim,
vêem-se demasiado tarde,
é como se houvesse um
estranho obstáculo ou
as suas míseras vidas se
desenrolassem em cidades incompatíveis.
Por vezes, revelas-te
contumaz, encontras com exactidão
a fenda, deixas-te
repentina e imprevisivelmente
voltar a fundir-te num só.
Tradução de Maria Leonor Raven-Gomes.
Esta poetisa holandesa, contemporânea, lembra "Esqueces-te de como era ser perfeito." Nunca o fomos.
Tradução de Maria Leonor Raven-Gomes.
Esta poetisa holandesa, contemporânea, lembra "Esqueces-te de como era ser perfeito." Nunca o fomos.
Sem comentários:
Enviar um comentário