Paul Cézanne: Still Life with Apples
La Complainte du Partisan
O Museu da Tolerância e Dignidade Humana em Jerusalém
. Cantigas de Santa Maria - LXXVII
. .
Domenichino Zampieri - A ascensão de Maria Madalena ao céu
Parábolas
Que parva que eu sou - Deolinda
Se Deus se concretizasse em Verdade

Dos 4
Retorno ao referencial
Woody Guthrie - Deportee
. . .
.
The crops are all in and the peaches are rott'ning,
The oranges are pilled in their creosote dumps;
They're flying 'em back to the Mexico border
To take all their money to wade back again.
Goodbye to my Juan, goodbye, Rosalita,
Adios mis amigos, Jesus y Maria;
You won't have a name when you ride the big airplane,
All they will call you will be 'deportees'.
My father's own father, he waded that river,
They took all the money he made in his life;
My brothers and sisters come working the fruit trees,
And they rode the truck till they took down and died.
Some of us are illegal, and some are not wanted,
Our work contract's out and we have to move on;
Six hundred miles to that Mexican border,
They chase us like outlaws, like rustlers, like thieves.
We died in your hills, we died in your deserts,
We died in your valleys and died on your plains.
We died 'neath your trees and we died in your bushes,
Both sides of the river, we died just the same.
The sky plane caught fire over Los Gatos Canyon,
A fireball of lightning, and shook all our hills,
Who are all these friends, all scattered like dry leaves?
The radio says, 'They are just deportees'.
Is this the best way we can grow our big orchards?
Is this the best way we can grow our good fruit?
To fall like dry leaves to rot on my topsoil
And be called by no name except "deportees"?
.
Nota: A fronteira entre os EU e o México teve sempre muito que contar, que o digam os trabalhadores braçais mexicanos, contratados a prazo para trabalharem nas explorações agrícolas dos Estados americanos limítrofes. Durante a Depressão chegavam mesmo a ser transportados de avião, com capatazes ao lado para poupar tempo. A 28 de Janeiro 1948, um desses aviões despenhou-se em Los Gatos Canyon. As rádios nacionais participaram o acidente sem mencionar o nome dos trabalhadores que morreram, identificando-os apenas como 'deportados'. Ao ouvir as noticias, Woody reagiu e escreveu este poema - com nomes simbólicos -, que originou uma das melhores canções de sempre sobre imigração.
.
Ausência
O pão no molho
The DeZurik Sisters
.
Mary Jane e Caroline DeZurik eram irmãs e nasceram em Royalton, no estado de Minnesota - o mesmo onde viria a nascer Bob Dylan. Imitavam pássaros e outros animais em 'yodeling style' inserindo-se na tradição multicultural americana. É um prazer encontrá-las no You Tube. Os Alpes imigraram. .
Joke Frima
Born in 1952, The Hague. Lives and works in France. Although she attended two art schools in The Netherlands, Frima had to go to Florence to find the kind of training she was looking for.
.
.
There she was under the tutelage of the elderly signora Simi, who taught drawing and painting just as her own father had taught her: by studying plaster feet, terracotta jugs, and living models. Frima trained six hours a day, six days a week. The result of this training is a keen eye for detail and a steady hand for form. Yet her paintings and drawings are not simply reflections of her retinal images. Although nature and vegetation play a strong role in her work, she chooses her subjects carefully and meticulously sets them in sometimes almost surreal compositions. The intense light and powerful concentration lends an other-worldly quality to her work.
in, Comtemporary Still-Life
Encontros
A desconstrução de Daphne
Monteverdi - Si dolce è'l tormento
O Maniqueísmo: o Bem, o Mal
Um texto claro
'A crise do sistema financeiro americano, desencadeada por práticas especulativas e criminosas, alastrou ao mundo e criou cinquenta milhões de desempregados, dezenas de milhares de falências de empresas viáveis, e obrigou os Governos a investirem uma parte inimaginável do dinheiro dos contribuintes e das poupanças dos reformados para salvar o sistema financeiro. Mas nada de essencial mudou. Nos Estados Unidos, onde George W. Bush, o campeão do liberalismo, teve de nacionalizar bancos para salvar os ricos com o dinheiro dos pobres, Obama não conseguiu que o Congresso, dominado pelos republicanos, lhe aprovasse legislação para recuperar esse dinheiro roubado aos contribuintes, não conseguiu que lhe permitisse voltar a tributar os grandes lucros financeiros isentados de impostos por Bush e não conseguiu sequer livrar-se de ter como reguladores do sistema financeiro alguns dos grandes criminosos que o fizeram implodir, como os 'sábios' da Goldman Sachs. E as empresas de rating, as tais que aconselhavam a comprar tais créditos incobráveis, continuam a aconselhar os mercados a apostarem agora na falência de Portugal e de Espanha e na morte do Euro. Antes de mais nada, esta é uma crise de valores éticos, de valores de vida em sociedade. E mal vai o mundo se não há uma geração de líderes políticos com capacidade e coragem de fazer frente a este bando de abutres que suga o trabalho, o esforço e os sonhos de tanta gente que é vítima da sua ganância sem limite. Esse é o combate inadiável, sem o qual nenhum sacrifício do presente faz sentido.'
Miguel Sousa Tavares
A memória
Bach: mass in B minor BMV 232 - Laudamus Te
. .
. Nota: A solista é Joyce DiDonato e a violinista é Deborah Nemtanu. .
.
Dois livros
Flowers - 1912
Anna Calvi - Cohen's Joan of Arc
O obsoleto em Nick Gentry
Este Sr. inglês resolveu fazer 'alguma coisa' dos materiais informáticos defuntos. E zás, pegou nas velhas cassetes audio de boa memória, nas 'floppy disks', em fitas VHS encarquilhadas pelos invernos, nos cabos que não sabemos de onde eram ou de onde são, velhos drivers. Todos eles, um dia, foram-nos úteis como papel higiénico. Agora importa saber se esse lixo se revê no lixo que ficou dentro nós. Parece reconhecer-lhe o parentesco.
'I use floppy disks because probably billions of them were created and really valued at one point, and now, suddenly, they don’t have a place in the world. They don’t have a use. I was probably the first generation of kids to grow up with a computer. As long as I can remember I had a computer to play on, and those old things that you could handle, like tapes and disks – things in your hand. Now, everything is kind of invisible, in a way.'
Nick Gentry
Guardar
Botswana Music Guitar - Ronnie - Happy New Year!
.
É este o modo de Ronnie Moipolai se expressar. Sem rumo certo, este 'busker' de 29 anos, vive no bairro pobre de Kopong a 50 km da capital do Botswana. Pede a quem passa na rua, 5 pula por tema - como está escrito no tampo da guitarra. Ainda jovem, aprendeu a tocar com o pai como se o instrumento fosse um 'dulcimer'. Usa apenas 4 cordas, para fazer predominar as 'walking bass lines' numa tonalidade maior. A técnica é crua e surpreendente. A mãe continua a vender 'Chibuku beer' e a distribuir madeira cortada para lareiras. Cada um precisa de sobreviver.
.
Wisdom
Retaliação
Jacopo Bassano 1510-1592
Existir

.
Espera na vida o que uma tangerineira espera da Terra e do Céu. Existe, sobretudo, com o que te faz existir.
.
























