O meu pai estudava teologia por correspondência
E era a época de exames.
A minha mãe fazia renda. Eu sentava-me sossegado
com um livro
Cheio de imagens. Caiu a noite.
As minhas mãos ficaram frias de tocar as caras
De reis e rainhas mortos.
Havia uma gabardina negra no quarto de cima
A balouçar no tecto,
Mas o que faria ali?
As grandes agulhas da mãe cruzavam-se velozmente.
Eram negras
Como o interior da minha cabeça nessa altura.
As páginas que virava faziam um som de asas.
"A alma é um pássaro", disse ele uma
vez.
No meu livro cheio de imagens
Uma batalha fervilhava: lanças e espadas
Pareciam uma floresta no inverno
Com o meu coração cravado e sangrando nos ramos.
Original: A book full of pictures
Father
studied theology through the mail
And this was
exam time.
Mother
knitted. I sat quietly with a book
Full of
pictures. Night fell.
My hands
grew cold touching the faces
Of dead
kings and queens.
There was a
black raincoat in the upstairs bedroom
Swaying from
the ceiling,
But what was
it doing there?
Mother's
long needles made quick crosses.
They were
black
Like the
inside of my head just then.
The pages I
turned sounded like wings.
"The
soul is a bird," he once said.
In my book
full of pictures
A battle
raged: lances and swords
Made a kind
of wintry forest
With my
heart spiked and bleeding in its branches.
Sem comentários:
Enviar um comentário