Cow or sheep?!
The chorus mentions a cow (bó) and a sheep (caora). The verses are about
a sheep. There are two main theories:
Theory 1): at some point two or more songs were
combined. Probably "A dhroimeann donn dílis/O (my) white-backed brown
darling (cow)", "An tsean-chaor' adharcach/The old horned
sheep", "Bó leath adharcach uí Mháirtín/Martin's one-horned
cow", "Ewe with the crooked horn", etc.
Theory 2): This song (apart from "A dhroimeann donn dílis") is actually about a
Poitín still and the money the owner makes from it, the horn being the worm
(the copper piping where the Poitín
mixture condenses. It is usually or often a spiral, so maybe curved like a ram's
horn).
If so, since the Poitín still with its "one long
horn" was illegal in Ireland, it couldn't be sung about openly. It fed him
well and put a "jacketeen" on his back.
Sem comentários:
Enviar um comentário